PODCAST: A solidão de quem traduz, no Notas dos Tradutores

By 9 de outubro de 2023 Blog

Érico Assis, Carlos H. Rutz e Mario Luiz Barroso conversam sobre a grande vilã desse nobre trabalho: a solidão

Encosta sua cabecinha no meu ombro e chora...” Partimos da música de novela na voz do Almir Sater para dar o clima deste episódio ligeiramente dramático, porém absolutamente verdadeiro, sincero pra caramba!, em que os apresentadores-tradutores Érico Assis, Carlos H. Rutz e Mario Luiz Barroso contam seus dramas, deles consigo próprios, da solidão do ato de traduzir livros. São muitos anos de experiência, então preparem os ouvidos para muito ensinamento de como lidar com essa grande vilã da profissão.

A LabPub é apoiadora oficial do podcast Notas dos Tradutores.

 

CAMPANHA

O Notas abriu uma campanha no apoia.se pra tentar ajudar a cobrir o tempo dedicado ao podcast. Ele é roteirizado e pautado por jornalistas, (Mario e Érico), e editado pelo Carlos Rutz, tempo vai além das gravações em si.

“Como eu gosto de dizer, nossa campanha de apoio recorrente no Apoia-se é um jeito de você dizer que gosta do Notas COM DINHEIRO. Temos a missão e o compromisso de continuar fazendo o programa de graça, mas sou muito a favor da ideia de que você dar dinheiro diretamente aos artistas, comunicadores, jornalistas etc. de que gosta. Sou praticante dessa ideia! Gosto muito quando chamam de ‘micromecenato’: você está dando um dinheirinho mínimo por mês para dizer que aquela pessoa deve continuar fazendo o que faz, e torcendo que outras pessoas também desse dinheirinho mínimo. Acho que quem contribui, porque quer e porque gosta, e quem recebe saem ganhando.” ― Érico Assis

Posts recentes

1 de maio de 2024 in Blog

Editora fora das capitais, dá pé? Ô se dá! Muito prazer, Merari Tavares

Editora Merari Tavares cresce em Atibaia, interior de São Paulo, cidade com menos de 200 mil habitantes. Merari Tavares identificou o homem debaixo de um chapéu, percorrendo a feira de…
Read More
12 de março de 2024 in Blog

Novo boom da literatura latino-americana?

Dos 13 livros indicados para o International Booker Prize desse ano, quatro são de nosso continente. Um deles, o "Torto arado", de Itamar Vieira Júnior. É o que essa premiação…
Read More
27 de fevereiro de 2024 in Blog

PODCAST: Da tradução de uma HQ muito estranha

O Notas dos Tradutores traz conversa sobre as particularidades da tradução da HQ Monica, de Daniel Clowes, feita por Érico Assis Daniel Clowes é um dos autores de quadrinhos mais…
Read More

Nossos cursos

21 de janeiro de 2021 in Cursos, Todos

Pós-Graduação em Produção Editorial com Inteligência Artificial

O mercado editorial, assim como diversos outros setores, vive um momento de disrupção impulsionado pela era digital. A ascensão da inteligência artificial (IA) redefine os modelos de negócio, processos produtivos…
Read More
20 de janeiro de 2021 in Cursos, Todos

Curso de direitos autorais aplicado ao mercado editorial

O curso apresenta aspectos relevantes da legislação de propriedade intelectual e afins, em especial a de direitos autorais, sob a perspectiva do mercado editorial na era digital, através de exposição,…
Read More
20 de janeiro de 2021 in Cursos, Todos

Curso Produção Editorial: Do autor ao leitor

O curso Produção Editorial: do autor ao leitor tem como objetivo formar o produtor editorial, apresentando todas as informações necessárias para entender o processo de confecção do livro e gerir projetos editoriais…
Read More