Novo boom da literatura latino-americana?

By 12 de março de 2024 Blog

Dos 13 livros indicados para o International Booker Prize desse ano, quatro são de nosso continente. Um deles, o “Torto arado”, de Itamar Vieira Júnior.

É o que essa premiação anual chama de lista longa, que funciona como o anúncio dos dez finalistas no Prêmio Jabuti: a listra curta equivale à dos cinco finalistas, anunciados depois, de onde sai o livro vencedor. O prêmio é de 50 mil libras (quase 320 mil reais), metade para o autor, metade para o tradutor. Mas estar na “short list” já garante a cada um o reconhecimento de 2.500 libras. O tradutor de Torto arado para o inglês, que ficou com o título bem colado ao original de Crooked Plow, foi Johnny Lorenz, filho de brasileiros que se mudaram para os Estados Unidos. Ele é tradutor de Clarice Lispector e Mario Quintana para o inglês. A afirmação de que este é o segundo boom latino-americano está no próprio site do prêmio (The Booker Prize). Além do brasileiro Vieira Junior, autores da Argentina, Peru e Venezuela representam o continente. A comparação se refere ao chamado Boom Latino-Americano, entre os anos 1960 e 1970, encabeçado por autores como Gabriel García Márquez e Mario Vargas Llosa. Você concorda com tal afirmação?        

Posts recentes

12 de março de 2024 in Blog

Novo boom da literatura latino-americana?

Dos 13 livros indicados para o International Booker Prize desse ano, quatro são de nosso continente. Um deles, o "Torto arado", de Itamar Vieira Júnior. É o que essa premiação…
Read More
27 de fevereiro de 2024 in Blog

PODCAST: Da tradução de uma HQ muito estranha

O Notas dos Tradutores traz conversa sobre as particularidades da tradução da HQ Monica, de Daniel Clowes, feita por Érico Assis Daniel Clowes é um dos autores de quadrinhos mais…
Read More
21 de fevereiro de 2024 in Blog

ESTANTE: “Amanhã pode esperar”, de Ana Luiza Colman

A autora é roteirista profissional e vem dirigindo sua energia de criação também para a literatura O ebook "Amanhã pode esperar" foi lançado agora em fevereiro de 2024, marcando a…
Read More

Nossos cursos

1 de fevereiro de 2021 in Cursos, Todos

Curso prático de tradução de poemas contemporâneos inglês-português

O curso prático de tradução de poemas contemporâneos inglês-português pretende apresentar e debater com os alunos possibilidades e diferentes estratégias na tradução de poemas em língua inglesa. Há um antigo…
Read More
1 de fevereiro de 2021 in Cursos, Todos

Curso Produção Editorial: Do autor ao leitor

O curso Produção Editorial: do autor ao leitor tem como objetivo formar o produtor editorial, apresentando todas as informações necessárias para entender o processo de confecção do livro e gerir projetos editoriais…
Read More
1 de fevereiro de 2021 in Cursos, Todos

Gestão de Projetos em Editoras – cronogramas, orçamentos, controles de qualidade e gestão de pessoas

Em um contexto de mudanças rápidas e intensas, novas habilidades profissionais são cada vez mais exigidas; e isso não é diferente no mercado editorial. O que fazemos com tudo aquilo…
Read More