O autor e o editor de livros numa só pessoa: muitas conversas

By 15 de fevereiro de 2023 Blog

TRECHOS: Alberto Martins fala como ser editor de livros ensinou ao escritor (que ele também é)

“Falando como escritor, eu recebi muito do lado editorial. Essa consciência do livro como lugar social, como corrente que articula fazeres muito diversos. Por exemplo, lembro do revisor. Uma tarefa ingrata: mal pago, (o trabalho) exige muito, um grau de atenção, que não é questão de talento. Há pessoas que têm atenção a minúcias, outras não. Tem um temperamento para o revisor, que é essa questão… posso ler um poema?”

Esse é um trecho da participação do poeta, escritor e editor de livros (há mais de 20 anos na Editora 34, antes na Cosac Naify) Alberto Martins, no programa PublishNews Entrevista, que tem seus episódios publicados no YouTube.

Alberto leu o poema “Da alma de um revisor de textos”, no livro Trânsito, publicado pela Companhia das Letras em 2010.

“Da alma de um revisor de textos

muitos não acreditam / quando digo que a literatura/ é meu ganha-pão// ― se você não escreveu nenhum livro/ como pode viver de literatura? ― // eles não sabem/ que as páginas dos livros/ não se escrevem por si/ e entre as linhas/ milhares de sinais invisíveis/ ordenam o mundo// (só a eles respondo)”

“Esse é meu conceito ampliado de literatura. O revisor vive de literatura. Não escreveu, mas vive disso. O editor vive de literatura. E literatura não é só Machado de Assis e Flaubert. É tudo o que é escrito na nossa área de circulação e que exige alguém que saiba escrever, alguém que saiba arrumar, alguém que edite, alguém que saiba ler. Esse é o mundo da palavra escrita.”

Abaixo, a entrevista inteira:

Posts recentes

1 de maio de 2024 in Blog

Editora fora das capitais, dá pé? Ô se dá! Muito prazer, Merari Tavares

Editora Merari Tavares cresce em Atibaia, interior de São Paulo, cidade com menos de 200 mil habitantes. Merari Tavares identificou o homem debaixo de um chapéu, percorrendo a feira de…
Read More
12 de março de 2024 in Blog

Novo boom da literatura latino-americana?

Dos 13 livros indicados para o International Booker Prize desse ano, quatro são de nosso continente. Um deles, o "Torto arado", de Itamar Vieira Júnior. É o que essa premiação…
Read More
27 de fevereiro de 2024 in Blog

PODCAST: Da tradução de uma HQ muito estranha

O Notas dos Tradutores traz conversa sobre as particularidades da tradução da HQ Monica, de Daniel Clowes, feita por Érico Assis Daniel Clowes é um dos autores de quadrinhos mais…
Read More

Nossos cursos

1 de fevereiro de 2021 in Cursos, Todos

A Escrita da Poesia: oficina literária com Mailson Furtado

“Poeta é aquele tira de onde não tem pra colocar onde não cabe”, assim disse o poeta-cantador paraibano Pinto do Monteiro ao traduzir o ofício de poeta, onde certamente cabem…
Read More
1 de fevereiro de 2021 in Cursos, Todos

Master em Vendas: o funcionamento dos canais de distribuição de Livros – próprios e de terceiros

O curso Master em Vendas e Marketing de Livros tem como objetivo tornar o participante apto a compreender e operar os principais canais de venda e como fazer um marketing efetivo. Por…
Read More
1 de fevereiro de 2021 in Cursos, Todos

Inglês Instrumental para Tradutores

Conhecido como English for Specific Purposes-ESP, o Inglês Instrumental é essencial para todos os que desejam atuar profissionalmente como tradutor. Com ênfase na leitura, tendo como objetivo a compreensão de…
Read More