“Tudo a ver com a gente”: LabPub passa a apoiar o podcast Notas dos Tradutores

By 22 de março de 2023 Blog

O programa criado por Érico Assis, Mario Luiz Barroso e Carlos Rutz chegou à temporada 4 em campanha para se tornar infinito e além

O podcast Notas dos Tradutores já vinha habitando as aulas da LabPub há quase dois anos, muito lembrado e citado. Daí que nada mais natural a LabPub se achegar mais aos chegados: a afinidade é uma força poderosa.

A partir desse mês a escola se tornou apoiadora do programa que os tradutores Érico Assis, Carlos Rutz e Mario Luiz Barroso produzem desde julho de 2020 e acumulam mais de 33 mil reproduções.

“Tudo a ver com a gente.” ― Mario Luiz Barroso

Segundo Érico Assis, o público vai além do óbvio: “é gente que se interessa por bastidores do mercado editorial e não quer necessariamente trabalhar com tradução ou o que for. Ou quem gosta de uma discussão espinhosa, tipo autores negros só deviam ser traduzidos por tradutores negros?, por que manter nomes de séries, desenhos animados, filmes em inglês? etc.”.

“Eu gostaria de ter pensado nesse podcast! Mas, que bom que já tem e com dois professores nossos. Por sinal, professores muito bem avaliados. Além disso, o conteúdo responde perguntas que sempre surgem nas aulas, por isso todo aluno LabPub deveria incluir na sua playlist! Eu espero que o Nota dos Tradutores tenha vida longa, com reconhecimento e retorno pelo trabalho árduo.” – Cassia Carrenho, diretora de comunicação e relacionamentos da LabPub

Érico está na Turma 8 de seu CURSO PRÁTICO DE TRADUÇÃO DE LIVROS INGLÊS-PORTUGUÊS e vai para a Turma 2 de TRADUÇÃO DE HISTÓRIAS EM QUADRINHOS – CURSO PRÁTICO INGLÊS-PORTUGUÊS, que começa em maio. Carlos Rutz ministra o curso INGLÊS INSTRUMENTAL PARA TRADUTORES e será o orientador dos trabalhos de conclusão de curso da PÓS-GRADUAÇÃO EM TRADUÇÃO PROFISSIONAL INGLÊS-PORTUGUÊS. Barroso é o único deles que ainda resiste a ministrar curso na LabPub (mas será vencido uma hora dessas).

“Nossos públicos se misturam.” ― Carlos Rutz

CAMPANHA

O Notas abriu uma campanha no apoia.se pra tentar ajudar a cobrir o tempo dedicado ao podcast. Ele é roteirizado e pautado por jornalistas, (Mario e Érico), e editado pelo Carlos Rutz, tempo vai além das gravações em si.

“Como eu gosto de dizer, nossa campanha de apoio recorrente no Apoia-se é um jeito de você dizer que gosta do Notas COM DINHEIRO. Temos a missão e o compromisso de continuar fazendo o programa de graça, mas sou muito a favor da ideia de que você dar dinheiro diretamente aos artistas, comunicadores, jornalistas etc. de que gosta. Sou praticante dessa ideia! Gosto muito quando chamam de ‘micromecenato’: você está dando um dinheirinho mínimo por mês para dizer que aquela pessoa deve continuar fazendo o que faz, e torcendo que outras pessoas também desse dinheirinho mínimo. Acho que quem contribui, porque quer e porque gosta, e quem recebe saem ganhando.” ― Érico Assis

______________

Nota do Redator: Nota dos tradutores (ou da tradutora ou do tradutor ou de tradução) são explicações de rodapé, normalmente, a respeito de algo do texto que exija contexto para que o leitor compreenda melhor. Mas para entender melhor talvez seja bom mesmo escutar ao episódio de estreia do programa (abaixo), o número 001 de 20 de julho de 2020. Só o começo.

Posts recentes

1 de maio de 2024 in Blog

Editora fora das capitais, dá pé? Ô se dá! Muito prazer, Merari Tavares

Editora Merari Tavares cresce em Atibaia, interior de São Paulo, cidade com menos de 200 mil habitantes. Merari Tavares identificou o homem debaixo de um chapéu, percorrendo a feira de…
Read More
12 de março de 2024 in Blog

Novo boom da literatura latino-americana?

Dos 13 livros indicados para o International Booker Prize desse ano, quatro são de nosso continente. Um deles, o "Torto arado", de Itamar Vieira Júnior. É o que essa premiação…
Read More
27 de fevereiro de 2024 in Blog

PODCAST: Da tradução de uma HQ muito estranha

O Notas dos Tradutores traz conversa sobre as particularidades da tradução da HQ Monica, de Daniel Clowes, feita por Érico Assis Daniel Clowes é um dos autores de quadrinhos mais…
Read More

Nossos cursos

1 de fevereiro de 2021 in Cursos, Todos

A Escrita da Poesia: oficina literária com Mailson Furtado

“Poeta é aquele tira de onde não tem pra colocar onde não cabe”, assim disse o poeta-cantador paraibano Pinto do Monteiro ao traduzir o ofício de poeta, onde certamente cabem…
Read More
1 de fevereiro de 2021 in Cursos, Todos

Master em Vendas: o funcionamento dos canais de distribuição de Livros – próprios e de terceiros

O curso Master em Vendas e Marketing de Livros tem como objetivo tornar o participante apto a compreender e operar os principais canais de venda e como fazer um marketing efetivo. Por…
Read More
1 de fevereiro de 2021 in Cursos, Todos

Inglês Instrumental para Tradutores

Conhecido como English for Specific Purposes-ESP, o Inglês Instrumental é essencial para todos os que desejam atuar profissionalmente como tradutor. Com ênfase na leitura, tendo como objetivo a compreensão de…
Read More