ESTANTE: “Quando Dr. Jekyll and Mr. Hyde encontram O Médico e o Monstro”, de Ana Júlia Perrotti-Garcia

By 30 de outubro de 2023 Blog

O livro é ao mesmo tempo uma nova tradução do clássico de Stevenson e um estudo das principais traduções desse texto

Este livro da tradutora, pesquisadora e especialista em audiodescrição Ana Júlia Perrotti-Garcia é um desdobramento de seu doutorado sobre as traduções do texto clássico de Robert Louis Stevenson, num mergulho que levou cinco anos. O lançamento, que sai pela Tacet Books, traz o original em inglês com a tradução comentada de Anaju Perrotti, que é professora na LabPub. E mais:

O livro é formado por um primeiro capítulo com a biografia de Stevenson, com aspectos da vida dele relevantes para a obra, um segundo capítulo com a trajetória desse livro, o terceiro capítulo com comentários sobre a tradução, abordando seus principais temas e questões, como os aspectos religiosos, históricos e culturais, e por fim o texto nas duas línguas, com trechos em negrito que remetem aos comentários sobre o texto.

LANÇAMENTO

O livro já está em pré-venda. O lançamento vai acontecer durante o PROFT 2023, evento dedicado à tradução e que tem Anaju Perrotti como uma das principais organizadoras, no dia 17 de novembro, conforme o convite abaixo:

EDIÇÃO

O editor do livro, tanto o físico quanto o ebook, Horacio Corral, conta no vídeo a seguir como foi o processo desta edição bilíngue que tem como característica principal os comentários da tradutora-pesquisadora, em trechos destacados ao longo do texto.

Posts recentes

1 de maio de 2024 in Blog

Editora fora das capitais, dá pé? Ô se dá! Muito prazer, Merari Tavares

Editora Merari Tavares cresce em Atibaia, interior de São Paulo, cidade com menos de 200 mil habitantes. Merari Tavares identificou o homem debaixo de um chapéu, percorrendo a feira de…
Read More
12 de março de 2024 in Blog

Novo boom da literatura latino-americana?

Dos 13 livros indicados para o International Booker Prize desse ano, quatro são de nosso continente. Um deles, o "Torto arado", de Itamar Vieira Júnior. É o que essa premiação…
Read More
27 de fevereiro de 2024 in Blog

PODCAST: Da tradução de uma HQ muito estranha

O Notas dos Tradutores traz conversa sobre as particularidades da tradução da HQ Monica, de Daniel Clowes, feita por Érico Assis Daniel Clowes é um dos autores de quadrinhos mais…
Read More

Nossos cursos

1 de fevereiro de 2021 in Cursos, Todos

A Escrita da Poesia: oficina literária com Mailson Furtado

“Poeta é aquele tira de onde não tem pra colocar onde não cabe”, assim disse o poeta-cantador paraibano Pinto do Monteiro ao traduzir o ofício de poeta, onde certamente cabem…
Read More
1 de fevereiro de 2021 in Cursos, Todos

Master em Vendas: o funcionamento dos canais de distribuição de Livros – próprios e de terceiros

O curso Master em Vendas e Marketing de Livros tem como objetivo tornar o participante apto a compreender e operar os principais canais de venda e como fazer um marketing efetivo. Por…
Read More
1 de fevereiro de 2021 in Cursos, Todos

Inglês Instrumental para Tradutores

Conhecido como English for Specific Purposes-ESP, o Inglês Instrumental é essencial para todos os que desejam atuar profissionalmente como tradutor. Com ênfase na leitura, tendo como objetivo a compreensão de…
Read More