Como decidir a tiragem correta?

By 20 de julho de 2018 abril 26th, 2019 Blog, Finanças

Como decidir a tiragem correta?

Todo editor fica inseguro na hora de decidir uma tiragem. Seja de um lançamento, seja de um livro que está sendo reimpresso. Qual a quantidade ótima?

Esta dúvida surge porque a indústria gráfica se beneficia da economia de escala. Quando mais você imprime, mais barato fica o custo unitário. Logo, somos tentados a imprimir mais. E aí é que mora o perigo. 

Para contrapor a economia de escala temos o custo do dinheiro no tempo. Quanto mais tarde eu pago um gasto mais barato ele fica, pois não preciso tirar dinheiro do meu caixa, ou tomar emprestado, para pagar a gráfica.

É neste conflito entre economia de escala versus custo do dinheiro no tempo que devemos decidir nossa tiragem.

Vamos fazer aqui uma simulação. Imagine que você estime vender 2.000 exemplares em um ano, sendo mil a cada seis meses. Você recebeu os seguintes valores da gráfica:

Impressão de 2.000 exemplares = R$ 4,50/unidade = R$ 9.000,00

Impressão de 1.000 exemplares = R$ 5,00/unidade = R$ 5.000,00

 Neste exemplo, estamos diante da seguinte situação. Prefiro pagar hoje R$ 9 mil ou R$ 10 mil, sendo metade agora e outra metade daqui a 6 meses?

 Temos agora que fazer uma conta para trazer os R$ 10 mil aos valores de hoje, pois metade só será pago daqui a 6 meses.

O custo do dinheiro no tempo varia de acordo com cada empresa. Mas vamos imaginar que sua editora esteja constantemente descontando duplicata no banco, ou recorrendo a empréstimos de curto prazo – algo não raro nos dias atuais, principalmente em função dos atrasos da Saraiva e da Cultura. Estes tipos de empréstimos são bastante onerosos. Para o exemplo proposto, vamos imaginar que sua editora esteja pagando uma taxa de 6% ao mês.

Desta forma, os R$ 10 mil, pagos metade agora e o restante daqui a seis meses, equivale, a valor presente, R$ 8.524,80 (se você quiser uma planilha que faz estas contas automaticamente, mande um e-mail que envio).

Agora ficou fácil decidir: prefiro a segunda opção, pois é mais barato do que a opção de compra imediata de 2 mil exemplares.

E a compra escalonada possui outra enorme vantagem: a imprevisibilidade das vendas.

Para fazer todas estas contas partimos do pressuposto que a editora vai vender dois mil exemplares em um ano. Ocorre que não podemos ter certeza disto. Imagine que você só venda mil exemplares em ano. Você errou a previsão. O restante da sua tiragem vai ficar parada no estoque. Significa que R$ 4.500,00 ficarão imobilizados. Dinheiro que fará falta no seu caixa. 

Sempre tendo a preferir impressões reduzidas, mesmo que isto signifique perda de margem. Nas editoras devemos privilegiar o fluxo de caixa e não o resultado econômico.

Antes de encerrar gostaria de dar uma dica. Não fique chateado quando um livro acaba no estoque. Isto não é ruim, pelo contrário, é um ótimo sinal. Significa que você está no caminho certo. Não é problema estar com o estoque zerado, problema é sobrar. Excesso de estoque é uma das principais causas da pouca saúde financeira da maioria das editoras.

 

André Castro é formado em Ciências Contábeis pela UFRJ com pós-graduação em Finanças Corporativas pelo IBMEC e Management pela PUC/RJ. É diretor de conteúdo da LabPub e responsável pelas disciplinas de Finanças, Contabilidade e Estratégia.

Photo by Bank Phrom on Unsplash

Posts recentes

1 de maio de 2024 in Blog

Editora fora das capitais, dá pé? Ô se dá! Muito prazer, Merari Tavares

Editora Merari Tavares cresce em Atibaia, interior de São Paulo, cidade com menos de 200 mil habitantes. Merari Tavares identificou o homem debaixo de um chapéu, percorrendo a feira de…
Read More
12 de março de 2024 in Blog

Novo boom da literatura latino-americana?

Dos 13 livros indicados para o International Booker Prize desse ano, quatro são de nosso continente. Um deles, o "Torto arado", de Itamar Vieira Júnior. É o que essa premiação…
Read More
27 de fevereiro de 2024 in Blog

PODCAST: Da tradução de uma HQ muito estranha

O Notas dos Tradutores traz conversa sobre as particularidades da tradução da HQ Monica, de Daniel Clowes, feita por Érico Assis Daniel Clowes é um dos autores de quadrinhos mais…
Read More

Nossos cursos

1 de fevereiro de 2021 in Cursos, Todos

A Escrita da Poesia: oficina literária com Mailson Furtado

“Poeta é aquele tira de onde não tem pra colocar onde não cabe”, assim disse o poeta-cantador paraibano Pinto do Monteiro ao traduzir o ofício de poeta, onde certamente cabem…
Read More
1 de fevereiro de 2021 in Cursos, Todos

Master em Vendas: o funcionamento dos canais de distribuição de Livros – próprios e de terceiros

O curso Master em Vendas e Marketing de Livros tem como objetivo tornar o participante apto a compreender e operar os principais canais de venda e como fazer um marketing efetivo. Por…
Read More
1 de fevereiro de 2021 in Cursos, Todos

Inglês Instrumental para Tradutores

Conhecido como English for Specific Purposes-ESP, o Inglês Instrumental é essencial para todos os que desejam atuar profissionalmente como tradutor. Com ênfase na leitura, tendo como objetivo a compreensão de…
Read More