Ainda mais na crise, pensar é fundamental

By 20 de maio de 2020 Blog

Ainda mais na crise, pensar é fundamental

Mariana Rolier, professora da LabPub e editora na Storytel, fala dos desafios atuais do editor de aquisição, o profissional que tem um olho no momento e outro no futuro.

LabPub – Quais as características de um editor de aquisição? São específicas ou as mesmas do editor de texto?

Mariana Rolier – São bem diferentes. Ainda que seja desejável ter conhecimento ou experiência como editor de texto para avaliar a qualidade da escrita,  o editor de aquisição precisa ter qualidades de um Head Hunter: pensar no agora e no que se desdobra daqui para a frente, pensar estrategicamente no público da editora e em sua evolução, ter estilo e capacidade de criar e organizar um catálogo e trazer obras que conversem entre si. É uma curadoria, e estudar como esta curadoria deve ser construída para uma editora é a principal qualidade do editor de aquisição.

LabPub – Como se chega a ser um editor de aquisição?

Mariana Rolier –Geralmente se começa como editor de texto e, a partir de uma crítica muito pessoal que vai se desenvolvendo ou edições textuais de um tipo específico ou categoria, o editor vai aprimorando seu senso estratégico e sua sensibilidade para novos projetos. Alguns também vêm do jornalismo, com experiência de curadoria de jornais e revistas. Aqui vejo muitas pessoas chegando após longas carreiras. Mas não importa onde se coloca o pé pela primeira vez: o que define um editor de aquisição é a vivência do dia a dia da editora. Cada uma tem uma personalidade diferente. Saber entender o que se faz e o que se pretende fazer como uma escala evolutiva do negócio é a meta mais importante.

LabPub –No momento atual, a aquisição deve ficar em segundo plano ou pode ser um momento de muita oportunidade?

Mariana Rolier –A aquisição não pode parar, é o coração do negócio. Se a editora não tem novos livros ela não gira, ela não é saudável. O que é essencial é tirar o pé do acelerador, pensar em negócios possíveis para o momento, sem ofertas malucas ou aquisições de vaidade. Em um momento como este todos estão em sintonia: autores, agentes, editores. É preciso negociar com os pés no chão e entender seu próprio limite. Há grandes oportunidades, histórias maravilhosas e (acho) uma redefinição de valor do que é um livro, um autor e um editor para o mercado editorial. Vejo uma valorização mais evidente entre leitor e autor. Mas é preciso ajudar a construir este cenário.

Posts recentes

1 de maio de 2024 in Blog

Editora fora das capitais, dá pé? Ô se dá! Muito prazer, Merari Tavares

Editora Merari Tavares cresce em Atibaia, interior de São Paulo, cidade com menos de 200 mil habitantes. Merari Tavares identificou o homem debaixo de um chapéu, percorrendo a feira de…
Read More
12 de março de 2024 in Blog

Novo boom da literatura latino-americana?

Dos 13 livros indicados para o International Booker Prize desse ano, quatro são de nosso continente. Um deles, o "Torto arado", de Itamar Vieira Júnior. É o que essa premiação…
Read More
27 de fevereiro de 2024 in Blog

PODCAST: Da tradução de uma HQ muito estranha

O Notas dos Tradutores traz conversa sobre as particularidades da tradução da HQ Monica, de Daniel Clowes, feita por Érico Assis Daniel Clowes é um dos autores de quadrinhos mais…
Read More

Nossos cursos

1 de fevereiro de 2021 in Cursos, Todos

A Escrita da Poesia: oficina literária com Mailson Furtado

“Poeta é aquele tira de onde não tem pra colocar onde não cabe”, assim disse o poeta-cantador paraibano Pinto do Monteiro ao traduzir o ofício de poeta, onde certamente cabem…
Read More
1 de fevereiro de 2021 in Cursos, Todos

Master em Vendas: o funcionamento dos canais de distribuição de Livros – próprios e de terceiros

O curso Master em Vendas e Marketing de Livros tem como objetivo tornar o participante apto a compreender e operar os principais canais de venda e como fazer um marketing efetivo. Por…
Read More
1 de fevereiro de 2021 in Cursos, Todos

Inglês Instrumental para Tradutores

Conhecido como English for Specific Purposes-ESP, o Inglês Instrumental é essencial para todos os que desejam atuar profissionalmente como tradutor. Com ênfase na leitura, tendo como objetivo a compreensão de…
Read More