Revisão, Preparação e Marcos Marcionilo

By 18 de março de 2020 Blog

Revisão, Preparação e Marcos Marcionilo

Em entrevista, o professor do curso REVISÃO E PREPARAÇÃO DE TEXTOS, Marcos Marcionilo, revela um case dificílimo, traz dicas aos alunos e conta como vem lidando com a pandemia do Covid-19.

Atividade fundamental na produção editorial, a revisão e a preparação de textos ganha um aliado valiosíssimo a partir do dia 10 de junho, aqui na LabPub. É o curso  REVISÃO E PREPARAÇÃO DE TEXTOS: A PRÁTICA FUNDAMENTADA. Você não pode imaginar professor melhor: Marcos Marcionilo transita do texto mais erudito ao best-seller mais acessível com a mesma gana de dar a todo texto a melhor condição possível para chegar ao seus leitores. Nesta entrevista, o sócio e publisher da Parábola Editorial compartilha conosco uma experiência difícil e maravilhosa que teve, recomenta leituras importantes para seus alunos e interessados e revela como vem lidando profissionalmente com a pandemia que ameaça seriamente a humanidade nesse momento, com complexas consequências para a vida de todas as pessoas.

LabPub –  Marcos, você se recorda de um trabalho de revisão e preparação especialmente complicado que realizou e possa nos contar como foi que o resolveu?

Marcos Marcionilo –  Essa pergunta me faz lembrar dos tempos da edição de texto da Tradução Ecumênica da Bíblia – TEB. O ponto mais complicado foi quando o tradutor do francês para o português decidiu discordar do tradutor do grego para o francês na passagem referente ao anúncio do nascimento virginal de Jesus. A TEB não afirma dogmaticamente a virgindade de Maria, e o tradutor decidiu compensar essa falta “teológica” numa nota de rodapé. Extensa, a nota contradizia abertamente o que era opção exegética [isto é, a hipótese de explicação] dos tradutores originais. A situação era complicada por se tratar de um especialista contra outro; eu tinha diante de mim um verdadeiro conflito de autoridade. A solução pela qual optei foi retirar a nota de rodapé do tradutor e não contradizer o texto principal porque, num conflito de autoridade, especialmente em edição de texto, é preciso sempre optar pelo conteúdo principal, nesse caso, justamente a novidade de um texto bíblico que se afasta do dogma e aposta num texto bíblico a ser lido pelas várias tradições e instituições cristãs. De modo prático, passei a foice na nota do tradutor brasileiro e deixei aos leitores e leitoras a surpresa da novidade e do mistério. Maria concebeu virginalmente? Esse é um ponto para ser muito discutido, mas jamais dogmatizado.

LabPub –  Você pode indicar dois ou três livros que os interessados em fazer seu curso possam ir lendo como preparação?

Marcos Marcionilo –  Há muitos livros, capítulos e artigos que servem de literatura essencial para nossos cursos. Para indicar alguns, relaciono:

(a) Livro: Edição e tecnologias no século XXI, de Ana Elisa Ribeiro (Belo Horizonte: Moinhos-Contafio, 2018).

(b) Em busca do texto perfeito, de Ana Elisa Ribeiro (Divinópolis: Artigo A, 2016).

(c) Tinha um editor no meio do caminho, de José de Souza Muniz Jr. (Divinópolis: Artigo A, 2018).

São títulos de autores que são pesquisadores e professores do curso de Linguagem e Tecnologia do Cefet-MG, uma das mais destacadas universidades tecnológicas do pais. Com esse grupo tenho a maior sintonia quando se trata de pensar edição.

LabPub –  Sobre o atual momento: como está fazendo com seu trabalho, Marcos? Que medidas tomou na sua editora, a Parábola, por conta da epidemia Covid-19?

Marcos Marcionilo –  Diante do Covid-19, temos a sorte de ser bem poucos na Parábola; cada um(a) trabalha em sua sala ou ambiente. Isso nos permite não suspender atividades porque temos possibilidade de manter a distância segura entre nós e seguir atendendo nossos leitores. Todos(as) estamos bem informados das medidas sanitárias necessárias e as seguimos. O que realmente me preocupa, do ponto de vista da empresa, ante a realidade do Covid-19 são os efeitos econômicos da pandemia. Aulas suspensas, universidades fechadas, eventos eliminados ou adiados sine die… justamente no momento de maior movimento para nós: o início do semestre letivo. Não me oponho às recomendações de isolamento, vejo sua necessidade, mas uma constatação se impõe: a vantagem de ser pequenos — quando se trata de ter condições de seguir a observância sanitária sem parar a editora — se torna nosso dilema quando pensamos em vendas. E isso sem perspectiva. Não sabemos se o Brasil será obrigado a seguir medidas ainda mais restritivas, levando a economia a um ponto de ainda maior estagnação. Para um setor como o nosso, em queda livre desde 2013, o momento é angustiante.

Saiba mais do professor:

Marcos Marcionilo é formado em filosofia pela Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, universidade na qual também cursou o mestrado em filosofia contemporânea, com estudos sobre a filosofia de Michel Foucault, sob a orientação de Salma Tanus Muchail. É editor e sócio-proprietário da Parábola Editorial, editora especializada em Letras e Linguística. Atua também como tradutor, com mais de 70 obras traduzidas. É membro do Conselho Curador Prêmio Jabuti 2019, promovido pela Câmara Brasileira do Livro [CBL].

Posts recentes

12 de março de 2024 in Blog

Novo boom da literatura latino-americana?

Dos 13 livros indicados para o International Booker Prize desse ano, quatro são de nosso continente. Um deles, o "Torto arado", de Itamar Vieira Júnior. É o que essa premiação…
Read More
27 de fevereiro de 2024 in Blog

PODCAST: Da tradução de uma HQ muito estranha

O Notas dos Tradutores traz conversa sobre as particularidades da tradução da HQ Monica, de Daniel Clowes, feita por Érico Assis Daniel Clowes é um dos autores de quadrinhos mais…
Read More
21 de fevereiro de 2024 in Blog

ESTANTE: “Amanhã pode esperar”, de Ana Luiza Colman

A autora é roteirista profissional e vem dirigindo sua energia de criação também para a literatura O ebook "Amanhã pode esperar" foi lançado agora em fevereiro de 2024, marcando a…
Read More

Nossos cursos

1 de fevereiro de 2021 in Cursos, Todos

Curso prático de tradução de poemas contemporâneos inglês-português

O curso prático de tradução de poemas contemporâneos inglês-português pretende apresentar e debater com os alunos possibilidades e diferentes estratégias na tradução de poemas em língua inglesa. Há um antigo…
Read More
1 de fevereiro de 2021 in Cursos, Todos

Curso Produção Editorial: Do autor ao leitor

O curso Produção Editorial: do autor ao leitor tem como objetivo formar o produtor editorial, apresentando todas as informações necessárias para entender o processo de confecção do livro e gerir projetos editoriais…
Read More
1 de fevereiro de 2021 in Cursos, Todos

Gestão de Projetos em Editoras – cronogramas, orçamentos, controles de qualidade e gestão de pessoas

Em um contexto de mudanças rápidas e intensas, novas habilidades profissionais são cada vez mais exigidas; e isso não é diferente no mercado editorial. O que fazemos com tudo aquilo…
Read More