Cassius Medauar falou de fantasmas no LabPub no Ar
Aqui e ali, juntamos informações e descobrimos: há quem se comprometa com trabalhos para editoras e depois, simplesmente desaparece.
Ocorre com revisores, preparadores e tradutores. Pegam trabalhos nas editoras e, em algum momento inespecífico, sem mais explicações, somem dos “radares”. Ou seja, descumprem prazos combinados e não se comunicam. Editor da Conrad e professor na LabPub em cursos de Tradução de Livros e de Edição de HQs, Cassius Medauar fala desse problema não tão incomum no meio editorial.
Posts recentes
Novo boom da literatura latino-americana?
Dos 13 livros indicados para o International Booker Prize desse ano, quatro são de nosso continente. Um deles, o "Torto arado", de Itamar Vieira Júnior. É o que essa premiação…
Read More
Nossos cursos
Curso prático de tradução de poemas contemporâneos inglês-português
O curso prático de tradução de poemas contemporâneos inglês-português pretende apresentar e debater com os alunos possibilidades e diferentes estratégias na tradução de poemas em língua inglesa. Há um antigo…
Read More