Tradutora e agente literária internacional investigou a presença brasileira no exterior

Ela é agente literária em ação nos EUA, também uma das mais procuradas tradutoras do inglês e do francês para o português, além de jornalista. Ana Ban começou traduzindo Neil Gaiman (só isso!) e já foram mais de 200 livros desde então. Em seu mestrado, investigou a publicação de livros do Brasil nos EUA e concluiu que, ao contrário do senso comum nesse assunto, não somos tão poucos assim nas livrarias americanas.
Posts recentes
Design de capa de livro e autógrafo de Patti Smith com Fabio Uehara
Quando o designer da capa do livro ganha a autora como fã Último ano antes da pandemia, fim de 2019. Patti Smith veio ao Brasil para se apresentar, ícone da…
Read More
Nossos cursos
SEO para Editoras: estratégias para ganhar relevância no Google e se destacar da concorrência
Estar no topo do ranking dos resultados de busca do Google é o desejo de praticamente todas as empresas. Uma posição relevante garante à organização maior competitividade, visibilidade, e até…
Read More